Esta es una traducción al inglés del «Manuscrito de Berlín», Ms. Fil. 1941, que contiene las «Cien Conclusiones» y las «Dieciocho Contradicciones» de Luis Pacheco de Narváez, así como varios otros textos e imágenes. La traducción fue realizada por Jan Schäfer y Manuel Valle Ortiz, y supervisada por Lois Spangler.
El manuscrito del que procede se consideró perdido desde finales del siglo XIX, hasta que reapareció en la segunda mitad del siglo pasado en el catálogo de Kristeller de 1963 de forma genérica, sin vincularse originalmente con el título perdido. Ahora podemos comprobar que se trata, en efecto, de una versión manuscrita e ilustrada de textos clásicos de la Verdadera Destreza Pachequista.
Es un texto muy cercano al de la edición impresa, quizás derivado de ella. Contiene como contenido particular las soluciones a las «tretas vulgares» descritas en «Dieciocho Contradicciones».
Además de las «Conclusiones» y de las «Contradicciones», el libro incluye una sección que describe las tretas típicas de la Verdadera Destreza, una serie de definiciones de términos en forma de diálogo pregunta-respuesta, y una explicación con ilustraciones de los compases, las líneas del cuerpo, el ángulo recto, el medio proporcionado, la ejecución del atajo y la conclusión.
Por primera vez en lengua inglesa, esta cuidada obra es un texto fundamental tanto para quienes ya conocen la Destreza Verdadera como para quienes se inician en su estudio.