Carrito 0

Normas editoriales Si quieres publicar con nosotros

Orientaciones para edición de uso general, pueden existir modificaciones en determinadas circunstancias

Preguntar en caso de duda. Por favor escribe a info@ageaeditora.com.

Criterios de edición Para que sepas en qué te metes

La ortografía se ha modernizado, así como la acentuación y la puntuación, en general sustituyendo por [.] [;] [,]. se han eliminado algunas [,] redundantes, en otros sitios se han introducido para separar sentencias.
El uso de mayúsculas se ajusta al actual. El Diestro, el Maestro, el Autor, se escriben con mayúscula cuando se refieren a un actor determinado.

Algunos cultismos resueltos con grupos consonánticos (assumpto, demonstración, demonstrar, dubda, respecto (por respeto), obmitir, perfectiona, presumpción, prompta, reflectión, subcesivos, subjección, substentar, tractan, etc) se han sustituido por su forma actual. Para una lista más completa se ruega consultar las normas de transcripción en nuestra página web.
Se han sustituido formas anticuadas por su equivalente actual (excusar por escusar, comprensión por comprehensión, disminución por diminución). Se han modernizado formas desusadas como: corónica, diciplina, dotrina, efeto, perfeto, pratico. respeto, aunque se mantienen (con notas a pie de página) otras formas morfológicas desusadas o poco usadas presentes en diccionarios y repertorios actuales. Las erratas y variantes textuales se indican con notas al final.
Las adiciones editoriales se han representado entre corchetes. En el caso de los pasajes citados de otras obras se completan según el original. En los demás casos se indican en nota a pie de página.
Se mantiene la posición de los clíticos, aunque resulte anticuada. Los clíticos que aparecen separados se han incorporado a la forma verbal según el uso actual.

Las abreviaturas y contracciones se han resuelto. Las adiciones al texto original y las correcciones se han incluido en el texto en el lugar que les corresponde, las partes tachadas (donde se pueden leer) se han incluido en notas al final.
No se conserva la división de líneas ni palabras. Cuando una palabra aparece dividida entre dos páginas se ha incluido completa en la página anterior. En los preliminares se ha indicado la numeración con signos tipográficos del original cuando la tiene, o si no con números romanos. En el texto se indica la numeración de los folios siguiendo el ejemplar original. Los errores de foliación se corrigen, remitiendo a notas finales el original.

Los nombres de autores citados en el texto se han adaptado según los índices de autoridades actuales en su versión española.
Se han tratado de cotejar las citas a autores clásicos.
La falta de referencias y la vaguedad de algunas de ellas nos ha hecho imposible localizarlas, posiblemente muchas de ellas procedan de repertorios o colecciones tan en uso en la época. si existen traducciones al español contemporáneas se han incorporado a la cita en pie de página, en otros casos se pone el texto latino, incluso de obras griegas si existe traducción contemporánea.

Se mantienen los topónimos en su forma original, excepto algunas formas muy consolidadas en español. Se ha intentado identificarlos y van en nota a pie de página.

Hoja de estilo Estas son nuestras normas

Contenido
Resumen y Palabras clave
Bibliografía
Fuentes primarias
Literatura Secundaria
Citación
referencias a fuentes primarias
referencias a la literatura secundaria
referencias a manuscritos
Texto
Nombres personales, uso estándar
Palabras de referencia académicas
Capitalización
Ortografía
Puntuación
Abreviaturas
fechas y números
Guiones
Cursiva y tipo Roman
Citas
Traducción y Transcripción
Notas al pie
Formateo de texto
Ilustraciones
Guía para el envío de contribuciones
Software de tratamiento de textos aceptable
Envío por correo electrónico
Información adjunta
Revisiones
Pruebas de imprenta
Lista de verificación
Tamaño y extensión, items obligatorios
Las obras se componen de ______ hasta ______palabras (Título, resumen, palabras clave, texto, notas al pie y bibliografía incluidas).
El manuscrito incluye en el encabezamiento:
Autor(es): nombre y apellido
Afiliación u organización y contacto: Detalle de la institución (órgano principal y departamento o unidad) o HEMA organización y autor(es) e-mail(s)
Resumen: 200 palabras
Palabras clave: 3-5 de su propia elección

Resumen y palabras clave
Por favor, proporcione con su obra un resumen de hasta 150 palabras de extensión y una serie de palabras clave de su propia elección. se utilizan para hacer más fácil de encontrar la versión en línea de su capítulo y más accesible a través de Internet, lo que aumenta su impacto.

Bibliografía
La Bibliografía contiene únicamente las referencias citadas en la obra. Se incluye al final y se divide entre Fuentes primarias y Literatura secundaria. Las referencias de fuentes primarias se enumeran alfabéticamente por el apellido seguido del nombre. Las referencias bibliográficas secundarias se enumeran alfabéticamente por apellido, seguidas del nombre después de una coma.
Fuentes primarias
Todas las obras principales discutidas en el texto deben listarse en la bibliografía por orden alfabético (por el nombre del autor y/o título de la obra) con datos bibliográficos completos. Esto no se aplica, sin embargo, a los autores antiguos / medievales citados sólo una vez. En este caso, las referencias completas se deben dar en las notas. Si existe una división interna estándar y de uso común, es preferible que se use en lugar de citar una edición específica (por ejemplo, Homero, Ilias Δ 12; Demóstenes, Oración 12.3.4). No abrevie títulos de ediciones seriadas. Algunas series son lo suficientemente familiares para omitir el nombre del editor y el lugar y fecha de publicación (por ejemplo, Patrología Latina, vol. 140, pp. 940-67).
Los nombres propios de los autores medievales deben adaptarse a las correspondientes formas españolas (por ejemplo, «Jorge» en lugar de «Georgios»). Para otros alfabetos no latinos utilizar formas de transcripción estándar al español. No utilice caracteres de alfabetos distintos del latín y el griego.
Los títulos de obras antiguas / medievales se han de traducir (o transcribir) en cursiva. En lugar de traducir / transcribir el título original, se pueden utilizar equivalentes modernos (por ejemplo, «Gregorio de Chipre, Autobiografía» en lugar de «Gregorio de Chipre, En su propia vida como por otra persona»). Si se quiere citar una traducción moderna de una obra antigua / medieval, utilice «trad.» en lugar de «ed.». Para todas las cuestiones relativas a las obras modernas, por favor, siga las instrucciones que se proporcionan a continuación en la sección de literatura secundaria.

Modelos para la cita de obras principales:
Monografía: autor antiguo / medieval, Opus, ed. Editor moderno [nombre abreviado, Apellido], Título de la obra moderna (serie, número de volumen), Ciudad Año
Artículo de revista: autor antiguo / medieval, Opus, ed. Editor moderno, «Título del artículo», Revista, número de edición (año), Número de página
Edición colectiva: autor antiguo / medieval, Opus, ed. Editor moderno, Título de la edición colectiva, Número de volúmenes vols., Ciudad Año, vol. Número de volumen, pp. Número de página
Serie: autor antiguo / medieval, Opus, en Título de la serie, vol. Número de volumen, pp. Número de página

Literatura Secundaria
Todos los títulos modernos citados en el texto deben listarse por orden alfabético (por el apellido del autor) en la bibliografía de cada capítulo.
Los nombres propios de autores modernos y editores deben abreviarse. Si se abrevian dos o más nombres (primero / medio), no inserte espacios entre las letras (por ejemplo, «Nicol, D.M.» en lugar de «Nicol, D. M.»).
Los títulos de monografías están en cursiva. Poner entre comillas (seguidos de una coma) los títulos de los volúmenes editados y revistas, así como las entradas en los diccionarios. Siga las normas vigentes para el idioma determinado en la capitalización de títulos. Los títulos en idiomas distintos del griego, francés, italiano, alemán y español deben ser traducidos. La traducción sigue el título entre corchetes y no está en cursiva; sólo la primera palabra y los nombres propios se capitalizan.
Utilice números arábigos para números de volumen de revistas, números de volumen y otras subdivisiones de una serie, y para los números de volumen en una obra en varios volúmenes.
Si el editor enumera más de un lugar, por lo general es suficiente citar sólo el primer lugar en la lista. Si existen formas disponibles de nombres de ciudades extranjeras en español de uso general se les debe dar preferencia (por ejemplo, «Nápoles» en lugar de «Napoli»). Con el fin de distinguir entre ciudades del mismo nombre, se puede añadir el nombre del estado (por ejemplo, «Cambridge, Mass.», «Atenas, Georgia»).
No abrevie títulos de series y de revistas (por ejemplo, «Corpus Christianorum: Serie Graeca» en lugar de «CCSG», «Byzantinische Zeitschrift» en lugar de «BZ»).
Las abreviaturas «p.» y «pp.» se utilizan casi siempre con referencia a la página de obras impresas modernas. La excepción más notable es en citas completas de artículos de revistas, donde la convención de proporcionar en secuencia el número de volumen, fecha de publicación y número de página está tan bien establecida, de forma que una mayor especificación es innecesaria. Proporcionar páginas incluídas en lugar de «f.» o «ff».

Modelos para la citación de monografías:
Forma simple: Autor [abreviatura primer/segundo nombre(s)], Título, Ciudad Año.
En una serie: Autor, Título (Serie, número de volumen), Ciudad Año
Múltiples volúmenes: Autor, Título (Serie, número de volumen), vols. número, Ciudad Año
Múltiples autores: Autor / Autor, Título (Serie, número de volumen), Ciudad Año
Edición posterior: Autor, Título (Serie, número de volumen), número ordinal ed., Ciudad Año
Reimpresión: Autor, Título (Serie, número de volumen), Ciudad Año (Reimpr. Ciudad Año)
Traducción: Autor, Título, trad. Traductor, Ciudad Año
Título en idioma distinto del griego, ingles, francés, italiano, alemán y español: Autor, Título original [Traducción del título], Ciudad Año

Modelos para la citación de los artículos:
Artículo en un volumen editado (forma más simple): Autor [abreviatura primer/segundo nombre(s)], «Título del artículo», en Editor [Nombre primero/medio(s), Apellido] (ed.) , Título, Ciudad Año, pp. número de página
Artículo en un volumen editado (múltiples editores): Autor, «Título del artículo», en Editor / Editor (eds.), Título, Ciudad Año, pp. número de página
Artículo en un volumen editado (varios volúmenes/autor como editor): Autor, «Título del artículo», en id. / ead. (ed.), Título, Ciudad Año, vol. número, pp. páginas
Artículo de revista: Autor, «Título del artículo», Revista Número (año), páginas

Citación
Las referencias a los títulos que figuran en la bibliografía se citan en el texto con un título corto. Todas las referencias se deben dar en notas a pie de página (véase más adelante).

Referencias a fuentes primarias
Las referencias a los textos antiguos y medievales se deben dar por divisiones internas estándar (si están disponibles) y/o los números de página de la edición. Las referencias a ediciones, transcripciones o traducciones solo se deben proporcionar cuando se cita una publicación específica. Para las referencias a la Biblia, utilizar abreviaturas estándar (Mateo 5:21; 1Corintios 2:12).

Modelo para la citación de fuentes primarias:
Autor, Opus número de la Sección, (ed. Apellido del editor moderno), p. 123, línea 123.

Referencias a la literatura secundaria
Los títulos cortos de la literatura secundaria consisten en el apellido del autor, el título principal (se pueden acortar los títulos largos) y número(s) de página. Para los números de página, se conservan los números romanos cuando la obra original los utiliza.
Ejemplos:
Doty, «La Clasificación de Literatura epistolar», p. 185.
Featherstone, «Poema de Theodore Metoquites a su sobrino», pp. 451-53.
Karlsson, Idéologie et cérémonial, pp. 40-45.
Utilice «ibid.» sólo cuando hay una larga serie de notas que se refieren a la misma obra. No utilice «op.cit.»

Referencias a manuscritos
Tanto en el texto como en las notas la abreviatura «ms» («mss» en plural) se puede omitir cuando precede a una signatura. Cite la signatura de acuerdo con la práctica de la biblioteca dada. Los números de folios deben incluir una referencia recto verso abreviada y escrita en la línea, no como un superíndice. La abreviatura de «folio» es «fol.» («fols.» en plural).
La primera vez se debe dar la referencia completa a un manuscrito: el nombre de lugar, el nombre de la biblioteca y la signatura:
París, Bibliothèque Nationale de France, Par. gr. 2105, fols. 49r-79v.
Ciudad del Vaticano, Biblioteca Apostólica Vaticana, Vat. gr. 101.
Referencias posteriores:
Par. gr. 2105, fol. 52v.
Vat. gr. 101, fol. 67r.

Texto
Topónimos, de uso estándar
Los nombres de lugares en general se deben dar en forma convencional en español actual si existen formas muy consolidadas y en uso actual: Aquisgran, no Aix-la-Chapelle; Milán, no Milano. En otros casos en la forma de su idioma original, aunque existan formas arcaicas en español. Maastricht, no Mastrique.

Referencias académicas
Las palabras y las abreviaturas como «et al.», «ibid.», «id.»/»ead.», «passim», «e.g.” (por ejemplo), y «i.e.” (es decir), no deben ir en cursiva. Tenga en cuenta que «cf.» no debe utilizarse cuando «ver» o «consultar» es la expresión exacta.

Capitalización
«Edad Media» se escribe con mayúscula, pero «medieval» no. «Iglesia» generalmente en minúsculas, a menos que sea parte del nombre oficial de una denominación o edificio, o al menos que se refiere a la Iglesia universal. «Biblia» se escribe con mayúscula, pero «bíblica» no.

Ortografía
Utilice la ortografía española según corresponda. Sea cual sea el estilo que usted siga, por favor, sea coherente.
En caso de duda siga las recomendaciones de la RAE.

En inglés tenga en cuenta que se adopta la ortografía británica/canadiense
Puntuación
Use comillas dobles en todas partes. Las comillas simples sólo deben utilizarse para una cita dentro de una cita.
Utilice un solo espacio detrás de un punto y de otros signos de puntuación tales como comas y dos puntos. No inserte un espacio delante de un signo de interrogación o delante de una comilla de cierre.
El punto final sólo debe estar dentro de las comillas si el material citado es una oración completa. El resto de puntuación debe caer fuera de las comillas.
Puntos suspensivos (…): Tratarlos como una palabra, colocando un espacio a cada lado de los tres puntos. Si terminan una frase, no utilice un punto final.

Abreviaturas
Las abreviaturas deben ser coherentes y fácilmente identificables en toda la obra.
No se debe omitir el punto después de las abreviaturas.
No debe haber puntos en abreviaturas totalmente en mayúsculas (por ejemplo, «USA»). En los nombres propios, las iniciales van seguidas por un punto, pero sin espacio en el medio (por ejemplo, «T.S. Eliot»).
Las referencias a páginas se deben escribir con un espacio entre p. y el número de página (por ejemplo, «pág. 27»).

Fechas y números
Utilice «A.D.» y «A.C.» en lugar de «C.E.» y «A.C.E.» para indicar la era.
«6 de febrero 1957» (sin comas)
«Siglo quinto», «siglo XIX» (números romanos)
En tramos: «1985-86», «1939-45», «1914-18».
En las referencias, etc., donde se utilizan números: «9-10», «11-16», «21-22», «101-02», «134-36», «238-53».
Nota «c.1873» (cursiva, sin espacio).
Usar nombre completo en números del uno al diez en prosa continua, excepto cuando se hace referencia a los siglos («V siglo»), grandes cantidades de dinero con el signo de moneda («$ 8.000.000»), o en obras matemáticas o mediciones. No comience frases con números.
Incluya un espacio entre los números y las unidades en las mediciones (por ejemplo, «3 cm», no «3cm»).
Con las abreviaturas de las unidades del SI, no añadir una s o un punto a la abreviatura y utilizar siempre números. Escriba «9 kg» o «nueve kilogramos», no «nueve kg».
Escriba «por ciento» (dos palabras, no «%»).
Utilice un punto para puntos decimales.
En números con cinco o más dígitos, usar coma entre los grupos de tres dígitos (utilizando un espacio en lugar de una coma en contextos científicos o técnicos): «1000», «10,000» (o «10 000»), «100,000,000» (o » 100 000 000 «).

Separación de sílabas
El uso de guiones es opcional en muchos casos y en muchas palabras el guión se usa cada vez menos (por ejemplo, «socioeconómico»). NB: algunos topónimos en francés con «Saint» normalmente se escriben completos y el guión es esencial: «Saint-Denis».

Cursiva y tipo romano
Poner en cursiva lo siguiente:
Títulos de libros publicados, a excepción de la Biblia (y libros de la Biblia) y el Corán.
Nombres de obras de teatro, guiones, obras de teatro de radio y televisión, óperas, ballets
Títulos de periódicos: New York Times, The Times, Le Monde, Die Welt
Títulos de revistas, diarios, publicaciones periódicas, estén en español o no: Journal of Literary Translation, World Literature, Cahiers du Cinéma, Mundo Nuevo
Títulos de pinturas, esculturas y otras obras de arte
Palabras y frases cortas en lenguas extranjeras (a menos que se asimilen)
PERO NO:
Títulos de capítulos, ensayos y cuentos – (Fuente roman entre comillas dobles)
Títulos de series

Citas
No cambie la ortografía o la puntuación en una cita.
Use comillas dobles en general, solo comillas sencillas para las citas dentro de citas.
Normalmente se deben evitar los puntos guía al principio y al final de una cita.
Las citas cortas (menos de 40 palabras o dos líneas de versos) deben incorporarse en el texto con
comillas dobles.
Las citas de más de 40 palabras deben comenzar en una nueva línea y deben ir sangradas. No son necesarias las comillas para las citas que vayan de esta forma. Sin embargo, se deben utilizar puntos guía si la cita comienza en mitad de la frase.
Los idiomas distintos del texto principal se escriben en cursiva, sin comillas.
Cuando se citan fuentes medievales o renacentistas, se puede optar por la transcripción o la traducción. Cuándo use una transcripción, prefiera citar una edición científica del texto si está disponible, si no, use requisitos académicos estándar para editar textos medievales o renacentistas. Cuando se traduce, es preferible citar de una obra de referencia si está disponible, si no añadir la transcripción/edición del texto original en notas al pie.

Traducción y Transcripción
Las citas de textos griegos y latinos en el cuerpo del artículo se deben presentar normalmente en traducción española o parafrasearse, con el idioma original en las notas.
Las citas de textos en lenguas europeas modernas se deben citar en el idioma original; No se requiere la traducción, a menos que la interpretación del pasaje sea especialmente relevante o que pueda ser difícil para el lector académico promedio.
Todos los caracteres árabes, siríacos, hebreos y cirílicos se deben transliterar. Los autores son libres de emplear cualquier sistema de transliteración que sea inteligible y razonablemente consistente.

Notas al pie
Las notas deben ser concisas y limitarse a materiales necesarios para apoyar las afirmaciones del texto. Cada nota termina con un punto.

Formato de texto
Especifique el software de procesamiento de texto y de autoedición utilizado al enviar su obra. Tenga en cuenta que se prefieren formatos como archivos .doc a .docx, .txt, .pdf, etc.
Utilice fuentes estándar (Arial, Times New Roman, etc.) y unidades SI.
Asegúrese de utilizar sólo los tipos Unicode para latín y griego.
Tamaño de fuente: 12 para texto, 16 para título, 14 para títulos (y subtítulos, numerados de la siguiente manera: 1, 1.1, 1.1.1). Evite el uso de estilos incorporados.
Los acrónimos se detallan en la primera mención, pero no después, a menos que haya una buena razón para hacerlo.
Se debe evitar usar Negrita (uso de cursiva -no subrayado- para señalar cursiva)
No utilice caracteres en negrita o cursiva, excepto cuando cite términos o títulos de obras que no estén en el idioma del texto principal.
Márgenes amplios (al menos 2,5 cm en todos los lados); utilizar margen irregular derecho mejor que justificado.
Sin espacios antes de un retorno de carro; sin espacios de línea entre párrafos o entre notas; utilizar subtítulos cuando sea necesario para indicar una división entre secciones del texto.
No sangrar los párrafos. No organice su texto con la tecla de espacio (por ejemplo, para pasajes tipo tabla, etc.). En tal caso, use tabuladores o un párrafo (tecla de retorno).
Evite el uso innecesario del retorno forzado (especialmente para agregar espacios antes o después de los encabezados o entre párrafos).
Escriba espacios de una sola letra; no se necesitan los espacios dobles después de puntos u otra puntuación
Utilice comillas dobles, no sencillas, excepto para una cita dentro de una cita.
En caso necesario trate de utilizar lo siguiente:
– (Un guión) por un guión.
— (Dos guiones sin espacios) para un guión largo (esto aparecerá así “ ̶ “ en el libro impreso), como en «ambas tradiciones –la eremítica y la cenobítica– han coexistido en Athos»
Las partes del manuscrito deben imprimirse en el siguiente orden: texto incluyendo notas, apéndices, bibliografía
Cada parte debe comenzar en una nueva página, y el manuscrito debe estar paginado consecutivamente de principio a fin
Las leyendas e ilustraciones deben colocarse al final
Las pruebas de imprenta se deben revisar antes de su envío. Es importante comprobar si hay problemas técnicos informáticos y para asegurarse de que todo es totalmente legible
Los caracteres especiales y acentos deben imprimir claramente y sin ambigüedad: no asuma que si los acentos se muestran correctamente en su pantalla, que se mostrarán correctamente en otra parte: el editor debe recibir la copia impresa para poder determinar su intención.
Asegúrese de que todas las páginas han sido fotocopiadas correctamente.

Ilustraciones
El volumen incluirá un número limitado de ilustraciones. Si necesita cualquier tipo de ilustración (reproducción de imágenes, gráficos, etc.), por favor póngase en contacto con el editor de la mayor brevedad posible.
Se podrán presentar fotocopias en lugar de los originales cuando un artículo se envía por primera vez al editor. Se le notificará cuando se requieren los originales.
Cuando las fotografías se envíen al impresor, serán esenciales impresiones en blanco y negro de buena calidad con brillo, hechas directamente de la obra original. Se devolverán todas las fotografías.
Los dibujos deben ser en tinta negra sobre papel blanco. Por lo general no son aceptables copias fotostáticas, aunque podrán presentarse fotocopias limpias de buena calidad, de alto contraste.
Las fotografías y dibujos deben tener números de figura consecutivos y citarse en los lugares apropiados en el texto, es decir, «Fig. 1)» antes de la puntuación.
Las fotografías deberán ser identificados con el nombre del autor y el número de figura en la parte posterior de cada una. Todas las marcas deben hacerse ligeramente con un lápiz blando. Las fotografías y dibujos no deben montarse.
Cualquier instrucción especial en cuanto a la impresión de las ilustraciones debe incluirse cuando se presenten. Los autores deben recortar las ilustraciones para eliminar el fondo innecesario y hacer hincapié en las características que se discuten. El área de la ilustración que se reproduce debe señalarse ligeramente en el reverso con un lápiz blando.
Los autores son responsables de obtener todos los permisos necesarios para la reproducción de fotografías y por el derecho a su publicación. También son responsables de respetar las restricciones de derechos de autor y observar las solicitudes específicas relativas a la citación de las instituciones interesadas en la imagen, incluyendo el crédito de la foto. Se deben proporcionar copias de los documentos de autorización. La responsabilidad por el pago de derechos de reproducción corresponde al autor.
Una lista de las ilustraciones por separado a doble espacio debe acompañar al artículo cuando se envíe. Las leyendas se imprimirán en cursiva; no es necesario que los autores lo indiquen subrayando cuando presenten la lista de ilustraciones. Los títulos se deben redactar en la forma mas breve y directa posible. En las ilustraciones posteriores la misma información como la ubicación y el artista se puede omitir.
Por lo tanto:
FIGURA 1. Aquisgrán, Capilla del Palacio, galerías, ca. 790-800 (foto: autor).
FIGURA 2. Mateo, Evangelios de Lindisfarne, ca. 700, Londres, British Library MS Cotton Nero B IV, fol. 25v (foto: British Library, con permiso).
FIGURA 3. Coppo di Marcovaldo, Madonna del Bordone, 1261, Siena, Santa Maria dei Servi (foto: Istituto Centrale di Restauro, Roma).
FIGURA 4. Madonna del Bordone, detalle de la cabeza (foto: Alinari / Art Resource, NY)
Las ilustraciones en general no se deben incrustar en archivos de Word o RTF. Por favor, indique en el texto donde debe ir una ilustración, y envíe el gráfico como un archivo separado. Cuando se envíen como archivos electrónicos, los dibujos lineales deben tener una resolución mínima de 600 dpi [Puntos por pulgada]. Las fotografías deben tener una resolución mínima de 300 dpi. El formato del archivo debe ser .TIF(F), .JPG o .EPS.; se debe ser suministrar siempre una prueba de imprenta. Cualquier archivo superior a 4Mb no debe ser enviado como adjunto de correo electrónico. Podemos aceptar archivos comprimidos, pero si el archivo es más grande que 4Mb, por favor envíelo por Dropbox o un servicio similar.

Tablas
Es posible que las tablas no siempre se conviertan satisfactoriamente a partir de archivos de procesamiento de texto. deben prepararse utilizando el formato de tabla estándar del procesador de textos, si es posible sin diseño o fuentes específicas.
Guía para la presentación de contribuciones
Envíe su texto preferentemente por adjunto de correo electrónico seguido de un fax o copia dura (papel) si se le requiere.
La copia de papel o fax es esencial para referencia en caso de perdida de parte de su texto o formato en la conversión de archivos. Por la misma razón conserve una copia de seguridad independiente de todos los archivos en su versión final. Por favor, asegúrese de que todas las copias impresas son a doble espacio. Todos los ensayos deben ser presentadas directamente al editor de volumen.

Software de tratamiento de textos aceptable
Microsoft Word
.odt

Envío por correo electrónico
No incluya macros en documentos de Word o Excel enviados como archivos adjuntos. Puede asegurarse de esto al guardar el documento como formato de texto y adjuntar esta versión. Todos los archivos adjuntos son escaneados en busca de virus y los macros serán eliminados automáticamente.
Comprimir archivos utilizando WinZip (si es necesario).

Información complementaria
Por favor, indique claramente en el correo electrónico que acompaña al adjunto lo siguiente:
Su nombre
Título del libro
Fecha
Sistema operativo utilizado
Paquete de procesamiento de textos y versión usados

Revisiones
Una vez que la versión final de su obra haya sido recibida será formateada y editada, y como resultado los cambios que desee hacer posteriormente tendrán que ser introducidos en la versión ya editada.
Se le enviará una versión de prueba antes de la publicación para hacer cualquier cambio esencial antes de imprimir el libro.

Pruebas de imprenta
Asegúrese de que la copia impresa es una copia exacta de la versión de disco/correo electrónico.
No se olvide de escribir su nombre (exactamente como desee que aparezca en el libro) al final de cada uno de sus ensayos. Y si usted no lo ha hecho todavía, complete y devuelva el Memorando de Acuerdo. Por favor, recuerde que debe mantenernos informados de cualquier cambio de datos, como la dirección de correo electrónico, número de teléfono, la afiliación institucional y dirección postal. Tendrá la oportunidad de actualizar sus Notas biográficas (véase más adelante) antes de su publicación.

Lista de verificación
Texto mecanografiado a doble espacio en formato A4.
Asegúrese de que su nombre, como desee que aparezca en el libro, figura al final de su manuscrito.
Observar el número de palabra estipulado de su artículo.
Proporcionar una copia en papel de su manuscrito si se le solicita.
Recuerde que debe proporcionar un resumen y palabras clave de su artículo.
Recuerde que debe incluir información para las Notas biográficas: una breve nota (<30 palabras) del estilo de: [Nombre] es [título] en [afiliación]. El/la se especializa en [especialización] y sus publicaciones recientes incluyen [lista corta, preferiblemente de títulos de libros].
Envíe su artículo en o antes de la fecha final a los editores:

Manuel Valle Ortiz. AGEA editora
ageaeditora@gmail.com

¡Por favor notifique a los editores con antelación si prevé algún retraso!