Esta é uma tradução para o inglês do «Manuscrito de Berlim», Ms. Phill. 1941, a conter as Cien Conclusiones («One Hundred Conclusions») e as Dieciocho Contradicciones («Eighteen Oppositions») de Luis Pacheco de Narváez, bem como vários outros textos e imagens. A tradução foi realizada por Jan Schäfer e Manuel Valle Ortiz, e supervisionada por Lois Spangler.
O manuscrito de que provém considerou-se perdido desde finais do S.XIX, até que ré-apareceu na segunda metade do século passado no catálogo de Kristeller de 1963 de forma genérica, sem ser originalmente ligado com o título perdido. Agora podemos comprovar que se trata, em efeito, duma versão manuscrita e ilustrada de textos clássicos da Verdadeira Destreza pachequista.
Trata-se dum texto muito próximo ao da edição impressa, talvez derivado dela. Contém como conteúdo particular soluções às «tretas vulgares» descritas nas Dieciocho Contradicciones.
Para além das Conclusiones e as Contradicciones, o livro inclui uma seção a descrever as tretas próprias da Verdadeira Destreza, uma série de definições de termos na forma de diálogo pergunta-resposta, e uma explicação com ilustrações dos compassos, as linhas do corpo, o ângulo reto, o meio proporcionado, a execução do atalho e da conclusão.
Por primeira vez em língua inglesa, esta cuidada obra é um texto fundamental tanto para quem já conhece a Verdadeira Destreza, como para quem se inicia no estudo dela.